24 февраля: Десять Уникальных Историй от Affiliate Dragons

24 февраля: Десять Уникальных Историй от Affiliate Dragons

Ровно год назад, 24 февраля, был самым длинным днем в жизни всех украинцев. 

В ту ночь люди спали спокойно и не подозревали, что утром их поднимет не будильник, а мощные взрывы по всей Украине.

 

Была паника, толпы людей в магазинах, очереди на заправках и в банкоматах  никто не знал, что делать дальше. Люди продолжали смотреть новостные ленты в надежде услышать хорошие новости, но вместо этого слышали только то, во что не хотелось верить — началась полномасштабная война.

 

Ребята с нашей команды в это время находились в разных уголках Украины, у каждого были свои планы, своя жизнь. Никто и представить не мог, что одна судьбоносная дата разделит их жизни на «до» и «после».

 

Сегодня мы вернемся на 365 дней назад и вместе с вами переживем те моменты, которые навсегда остались в памяти наших Драконов. Расскажем о том, как все происходило и как один день сумел перевернуть жизни миллионов людей и наши в том числе.

lena-ava
24 февраля в 7 утра звонок от сестры из Днепра: "Бомбят Украину. Собирайтесь - уезжайте из города". Испуг, шок, неверие. Сборы заняли почти три часа.
История Юлии:
Marya-ava
24 февраля, около 6 утра, меня разбудил звонок телефона. Звонил сын моего мужа, который проживает в Киеве. «Началось... Нас бомбят», - сказал он.
История Марии:
Sofii-ava
Утро 24-го началось с ракет. 6:00 - я проснулась от звуков взрывов, еще не понимая, ЧТО на самом деле происходит.
История Софии:
Andry-ava
О наступлении мы подозревали (особенно после 22 февраля, хотя разговоры об этом велись даже за месяц до этого), но все равно была надежда, что это игра на публику.
История Андрея:
darya-ava
24 февраля я проснулась в 6 утра от звонка моей сестры. На тот момент я была в Киеве, и моя сестра тоже, но мы живем отдельно. Она позвонила и сказала, что слышит взрывы и что рядом стреляют.
История Даши:
sveta-ava
Вечером 23 февраля, моя родственница вместе со своим ребенком прибыли в Киев, чтобы провести ночь у меня, перед тем как отправиться в Чехию на следующее утро.
История Светы:
max-ava
24 февраля я был в Буче. Это был день, когда наши девочки должны были вылететь на конференцию в Дубай. Вечером 23 мы хорошенько посидели, так как собралась часть команды.
История Максима:
ksu-ava
Я, наверное, начну с предыстории, о том, как я оказалась в Буче 24 февраля. Всю свою жизнь я жила в Запорожье, но за год до войны у меня появился страх, что боевые действия начнутся именно в моем городе, потому что он находится близко к Донецку, к линии фронта.
История Ксении:
Olya-ava
120-тисячні війська на наших кордонах хоч і нагнітали атмосферу, проте я до останнього не вірила в те, що 24 лютого прокинусь о 5 ранку від маминих слів «почалась війна».
История Оли:
Nansy-ava
Хотелось бы сказать: "Ничего не предвещало беды...", но на самом деле тревожных звоночков было очень много. Стянутая к границам армия, новостные рекомендации о том, как собрать тревожный чемоданчик, а также другие нагнетания со стороны СМИ...
История Насти:

Наша неоспоримая сила заключается в том, что мы умеем не терять дух даже в самые темные дни. За последние 365 дней мы совершили невероятный рывок вперед и стали еще сильнее. Да, война  — это плохо, но мы не сложили руки. Мы открыли для себя новые возможности.


Наши Драконы не знают слова «остановиться» и продолжают неутомимо работать, расти и масштабироваться. Мы не боимся вызовов, а наоборот, принимаем их с открытым сердцем и готовностью к преодолению. Именно это позволяет нам идти в ногу со временем, развиваться и становиться лучше каждый день. 


Спасибо, что вы были рядом с нами на этом пути, разделили с нами наши воспоминания, поддержали нас и не перестаете верить в нас.


Мы готовы к новым высотам! Вы с нами? 🙂


 Fly_with_Dragons

Поделиться
Поделиться в facebook
Поделиться в linkedin
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

The Story of Ksenia :

CEO

Can you tell me where you were at the beginning of the war? 

I will probably start with the backstory of how I ended up in Bucha on February 24th. I had lived my whole life in Zaporizhzhia, but a year before the war started, I became afraid that the fighting would begin in my city, as it is located close to Donetsk and the front line. I made the decision to move closer to the capital and sold my property in Zaporizhzhia to purchase apartments in Irpin (I am the unfortunate investor :).

Me and my family lived in Bucha, which is adjacent to Irpin. Irpin and Bucha are like a small Europe in the suburbs of Kyiv, where on the streets you mostly see young parents walking with kids and dogs.

 

On February 23rd, my colleagues from different parts of the country came to Bucha to fly together on the 24th from Boryspil to Dubai for the AW Conference. We had packed our suitcases with outfits and promo materials, but I couldn’t shake the feeling that we wouldn’t be going anywhere for the next week. At the same time, I had prepared an «emergency suitcase» in case the war began and we needed to evacuate urgently.

On the morning of February 24th, we woke up to the sounds of explosions coming from nearby Hostomel and the noise of fighter jets flying low over our homes. But we didn’t panic, as we were prepared for this.

The most important rule was to leave the place immediately and go at least 50 kilometers away from the danger zone. And this decision saved our lives because the next day, on the 25th, Bucha was occupied, and as we know, terrible events took place there.

Unfortunately, many residents of Bucha did not risk leaving on the first day. They hoped that everything would end quickly and it would be better to wait in underground parking lots or basements.

Our neighbours

What were your actions?

We quickly gathered the necessary things and headed towards Western Ukraine. I remember packing warm blankets because it was freezing outside and we didn’t know where we would have to spend the night. Seeing a huge traffic jam on the Zhytomyr highway, we had to navigate through villages to bypass the jam and find a gas station because there was no gas anywhere.

We were forced to spend the first night in the car, and the previously packed blankets turned out to be indispensable.

I will never forget the feeling when I first saw a column of tanks moving towards us in one of the villages. We were driving alone on a country road and my heart was pounding with uncertainty about whose tanks they were and what might happen.

But as we passed by the column, we realized that it was our army. The guys happily waved to us, their faces full of confidence in our victory. We struggled to find a house in a village in Western Ukraine where we could stop and think about our next steps.

How did you leave the country?

Staying in Ukraine was not safe, and I was responsible not only for my child but also for my colleague Sofiia, who happened to be with us in Bucha that day. So we made the decision that the girls had to leave the country. The borders were closed for men on the first day, so we had to leave on our own. The borders were overwhelmed, and cars were queued up for several days. We had to walk across the border, which we did.

It was extremely difficult to say goodbye to my husband and relatives who, for one reason or another, could not or did not want to leave Ukraine.

However, thanks to our friends from the industry, we were able to find the most convenient border crossings and routes through Moldova and Romania. We felt support from all countries in the world: volunteers were meeting us at each border, ready to help refugees with transportation, housing, and food arrangements

 

And finally, we arrived in Montenegro, which became our second home.

How did the company continue to operate?

Despite the start of the war, many employees of our company, most of whom were from Ukraine, had to leave their homes. Some went abroad, while others went to safer places within the country. However, despite everything, everyone continued to work at full capacity.

At the Dubai conference, our colleagues from other countries replaced us, our team worked seamlessly, and we quickly adapted to the current situation. Over the course of this year, our company has grown tremendously, and now we are no longer afraid of anything — we are ready to handle any situation.

How do you think, what would have happened if you hadn’t left Bucha in time?

I’m afraid to imagine what could have happened. We all read those terrible stories in the media, I heard them from my acquaintances who didn’t manage to leave Bucha. My mother-in-law survived the occupation in Irpin, sitting with neighbors in the basement of her house under artillery shelling. The windows in the apartment were broken, they slept at -7 degrees, cooked food on a fire, and took water from the nearest well in the park. We had no contact with them, we didn’t know until the end if they were alive.

The first time I came home was a month after the city was liberated.

I saw a destroyed city, graves in the yard, it’s very difficult to convey these emotions…

There were several hits on our house, we urgently needed to rebuild the building, otherwise more than a hundred families would have been left without housing.

But Ukrainians are a very strong nation, by the end of the summer, half of the city had already been rebuilt, with the money of the residents themselves and donations. The war continues, and we continue to rebuild our homes and destinies.

Where do you live now and do you visit Ukraine?

I live with my daughter in Montenegro, and I am very grateful to this country and its hospitable people. After a year, we live with two suitcases of things, and our entire life remained in Ukraine. Every two months, I travel to Ukraine for 3-4 weeks to spend time with my husband and family. For me, each trip is like a mini-vacation, a gastronomic tour, and unforgettable emotions.

Who would have thought that someday I would take a vacation to leave the sunny tourist city Bar in Montenegro to visit my home in Ukraine? I miss Ukraine very much and hope to return home soon.

The story of Sofiia

Head of Media Acquisition

Can you tell me about the events that happened on the 24th?

The morning of the 24th started with rockets.

6:00 — I woke up to the sound of explosions, not yet understanding what was really happening.

On this day, our team was planning to fly to the UAE for the AW Dubai conference. So, I came to Kyiv to stay with Ksusha (our CEO) for the day, so that we could leave from Boryspil airport that evening.

6:03 — it took me about three minutes to understand what was happening. Not believing what was going on, I woke everyone up with the words «War.»

This word would forever leave a mark on all of us.

What decision did you make then?

Around 1-2 pm, we decided to leave the city. There was a huge traffic jam on the road, and it seemed like we would never get out. I noticed that people around us were also packing up and leaving. It’s a pity that not everyone chose to do the same.

A fighter jet flying between the new beautiful houses of Bucha caused paralysis.

In our phone messages: war, attack, missiles… I try to stay in touch with my parents who are in eastern Ukraine. At that time, we still didn’t know what was happening there. No one knew anything.

This is more photo-sarcasm. I found an old jacket from the owner of the house, since I did not have normal for that weather. I took an ax and put on glasses for 4 thousand UAH, which I bought for the Dubai sun. It was a joke on myself. I just decided to laugh at the situation.

 

We drove all evening and all night. There were two cars, and I was in the first one, leading the way. We had to avoid large clusters of traffic jams, often driving through villages, and use a map of our military depots that we found online to navigate. We couldn’t risk driving too close to them, especially since we had a child with us.

There was no gas anywhere. We were driving towards Romania. We had different thoughts: maybe we should cross the border? Maybe we should stay in a safer place? Although back then, no one knew where it was safe.

Where did you stay initially?

First day at a new place, I continue to work

After almost a day of travel, we finally arrived in Chernivtsi. We were lucky to find a house to rent to figure out what to do next. Later, some of our colleagues joined us.

Sometime in the evening of February 25th, sitting in this strange house, watching the news and holding my phone, the realization came that nothing would be the same again.

This realization is still with me.

Where do you live now?

Currently, I am in the United Kingdom, in London. Once upon a time, I would have said this with pride, but now with sadness. But this city helps me focus. It has a special vibe, everyone here is focused on self-improvement and results. And that’s exactly what we need. So we continue to move forward. Because we are from Ukraine.

The Story of Nancy:

Business Development Manager / PR

Did you believe that a war could start?

I would like to say, «Nothing foreshadowed trouble…», but in fact, there were many alarming signs. The army was being moved to the borders, news recommendations on how to pack an emergency suitcase, and other hype from the media…

But I didn’t want to believe it, every time I thought: «It can’t be, what kind of war in the 21st century.» And this thought sometimes still comes to my mind. But reality confirmed: «It can.»

Where are you originally from?

I’m from a small town on the shore of the warm Azov Sea — Berdyansk. I moved to study in Zaporizhzhia, stayed there to live, and there I met the Dragons. By coincidence, I returned to my hometown and started to arrange my apartment, make plans for the future. The last year and a half before the war, I spent in Berdyansk.

For me, February has always been a busy month. This year was no exception. Just after the New Year holidays, active preparation of the company for the conference in Dubai, driving lessons, planning a vacation for the beginning of March, and the fulfillment of a cherished dream (PADI exam and an international scuba diver certificate).

It all fell apart one morning.

Can you tell me about the events that happened on the 24th?

February 23 was a long day with lots of tasks and plans. I remember that after the end of the working day, I played with a professional diving mask that was given to me as a birthday present, then for some reason started doing laundry and sat down to study the rules of crossing intersections 😂.

I fell asleep around 3 am, and at around 5 am, I woke up from… I didn’t understand then, from what.

A loud explosion, some kind of bang, and then a wave after the sound.

What did you feel at that moment?

I had never felt this before: as if all the organs inside me had suddenly contracted and reached my throat, for a moment it became difficult to breathe, and then sharply fell back. I jumped off the bed and caught the TV, which, swaying, almost fell off the dresser.

Complete misunderstanding of what was happening.

SMS to my mom: «Did you hear? — Yes. What is it? — I don’t know.»

I rushed to the bathroom to wash my face with cold water, then stared blankly at the stream and tried to collect my thoughts when I was distracted by a sound.

A message from a friend: » The war has started, turn on the TV.»

I caught the news broadcast with the phrase «I have made a decision…». No, this can’t be happening. I denied reality, tried to go to sleep, thinking it would all go away. But then another explosion happened.

Friends already told me that there were explosions, we were being bombed. The whole day of February 24th passed in trying to work to distract my thoughts. The news interfered, distracted and caused internal conflict. But it was impossible to turn them off. It seemed like you needed to be aware of every second.

The first days can be characterized by two words: fear and incomprehension. At the first air-raid alarms, we all went down to the basement with our neighbors in an organized manner. I thought everything would happen like in movies: the siren, planes flying over, something exploding somewhere, and in the morning we would go out on the street, see the destruction, but everything would end. But everything turned out to be not like that. Everything was not like that at all.

I hid in the basement from missiles and continued to work

And then the next stage began — occupation.

The troops entered the city on February 27th. Tanks were everywhere, armed soldiers, heavy military equipment with the letter «Z». I moved in with my mom because it was very scary to stay alone in the apartment. Tanks and missile launchers were parked under my apartment windows. Our city became a staging ground for shelling Mariupol (the distance between the cities is about 80 km).

It was painful to see all this equipment and occupiers on the streets of my city. They kidnapped people in broad daylight and put them in paddy wagons, shot, threatened with weapons. Gas disappeared, it was very cold without heating and the ability to cook food. The power supply was very unstable, so it was impossible to turn on a heater or air conditioner properly. Then the communication was cut off. The first time for several days, and then for 10 days. No communication is not a bad connection, but no connection at all. There was no internet, TV, radio, and any mobile operator worked.

We were cut off from the world. People gathered in parks, making arrangements with acquaintances for improvised meeting points (but it had to be done carefully because a large gathering of people could be seen as a threat and lead to arrests). It was very difficult to buy anything in stores. Already on the 24th-25th, there was no cash in ATMs, and due to communication disruptions, terminals did not work either. There was no gasoline at gas stations, and scalpers asked for around $250 for a canister.

During those days, the evacuation of people from Mariupol began through our city. We all became litmus paper, listening to these stories. People tried to help the displaced as much as they could: with food, housing, clothing.

Why did you stay in Berdyansk?

On April 1st, as soon as communication appeared, Ksenia contacted me and informed me that there was an opportunity to leave. I admit, I didn’t want to leave and refused in every way possible. I was in a wild stage of denial. My family is here, this is my home, my city.

Why can these invaders walk on my streets, but not me?

The team insisted, and I agreed to go. There was only one thought: I need to continue working and somehow help my loved ones. The preparations were quick: a small suitcase and a pet carrier with my cat (nowhere without him).

Can you tell us about how you left Berdyansk?

The road was not easy. 17 Russian checkpoints, inspection at each one: documents, viewing photos and messages, personal belongings, cosmetics, underwear, the cat’s mat… Stupid questions. Everywhere there was military equipment: Grad installations, tanks, missile installations right in people’s gardens. We came under fire near the town of Orekhov, drove with our heads down and with the music turned up to full power (thanks to our driver who created an atmosphere as best he could).

Helping our guys

That’s how I made it to Zaporizhzhia, and that’s where I stayed. There were many arguments with my team about whether I should go further. The city is near the front line, often shelled. But I stayed and still have no regrets. A new page of my life began here: a new home, new tasks.

While there was an opportunity, we purchased and sent life-saving medications to my hometown of Berdyansk (mostly insulin and L-thyroxine, a hormone of the thyroid gland). We went to evacuate people from the already occupied city of Enerhodar. Then I met my incredible National Guard of Ukraine, the artillery brigade, thanks to whom I became a military volunteer.

What was the most difficult thing for you at that moment?

The most difficult thing for me was allowing myself to live and feel my emotions. At some point, I realized that I was suppressing them. It was embarrassing to whine or complain about my own problems because «someone else is worse off — it’s not even about that right now, etc.» It was difficult to accept a very bitter truth: «War is also a form of life». And you need to know how to live in it.

To find daily joys in simple things, to work, to fall in love and say goodbye, to drink coffee in the morning and do nails. Yes, between missiles explosions, under the howling of sirens, and after the funerals of loved ones, it can be very difficult.

Do you ever feel scared?

Of course, I do. Sometimes I’m overcome with chilling fear and panic, and there’s a lump in my throat. Sometimes a little capricious child wakes up inside me, stamping their feet and crying out, «It shouldn’t be like this, I don’t want to do it!» And sometimes I’m scared when I think that things won’t get any better. But these are only moments, very important for living and realizing the situation. Things won’t be any different, that’s for sure. And the best is yet to come!

As one of my friends who is currently in the war says, «As long as we’re alive, there are no problems — only temporary inconveniences.» And we’ll overcome them. Thanks to our military and, first and foremost, my beloved «wards» for fighting for our freedom and lives. Thanks to my job and partners who often cheer me up and help me dive into another amazing world of affiliate marketing. And, of course, to our incredible team, or rather, the Dragon family.

💜 And to everyone for their support and empathy.

The Story of Julia:

Media Acquisition Manager/HR

Can you tell me where you were at the start of the war?

Overnight at school

On February 24th at 7am, my sister called from Dnipro: «They are bombing Ukraine. Get ready — leave the city.» Fear, shock, disbelief. The preparations took almost three hours. We packed as if we were leaving our home forever. We packed all of our warm and summer clothes, shoes, all documents, and medication into large boxes. Then we packed all of our electrical appliances so that we «wouldn’t have to buy them later.» Everyone carried into the corridor what they valued most.

 

 I took the coffee machine, and my husband took the computer. It was impossible to take everything together, but we probably took half of the apartment. I remember how we carried all of our belongings down from the 5th floor (we lived in a Stalin-era building without an elevator). Then we stood in line at Dnieper Hydroelectric Station to cross to the other bank. We arrived at our countryside house first. I was very worried that my parents would be able to leave. Then came the agonizing wait at the countryside house.

 

How will everything turn out?

A lot of our relatives and loved ones gathered there. Every battle and explosion — the girls panicked and asked to prepare the basements. After a week, we made our first trip to the city for groceries and the things we couldn’t take the first time. We drove through the city under the sound of sirens, and it was very scary. The news was updated every 5 minutes.

We just watched as the occupiers advanced through our territories.

 

Did you decide to leave Ukraine or plan to stay?

On the day they captured Energodar, we decided with the girls to leave Ukraine. The decision was difficult, leaving our husbands and parents behind. We decided in the evening that we would leave at 6am. I called a friend with a child — she was also planning to come to us in the evening.

 

Farewell to my parents in the morning, and my dad’s words: «Well, this is… war after all, if anything, remember — we love you, take care of the little one.» We drove in three vehicles. I drove with my friend and her daughter; my husband drove with our child; my sister drove with her daughter, and her husband drove.


The road was very difficult. In the evening, I literally fell out of the driver’s seat. I ate and immediately passed out. We hadn’t eaten all day, and the tension was high. It was unclear where to spend the night. There were columns of «refugees» like us. Packed cars with big signs saying «children.» Empty cars with only one driver passing by. It was very scary to get stuck in a column in Vinnytsia — there were bombings there.

 

Where did you spend the night?

 

We spent the night in schools on the floor, but there were also incredibly delicious hot dinners that were so necessary. This is how refugees were welcomed in Western Ukraine. On the first night, we tried to leave money, but they were even offended by that. We understood that thousands would be coming after us, and that everyone needed to be fed. Along the road, there were simply local residents with thermoses and hot tea/coffee. The second night was also spent at the school, it was already completely dark, but at least there was an opportunity to take a shower

 

Further, just before the border, there was temporary housing of a friend who had traveled the same path a week earlier and left for Montenegro. Based on her advice, we decided to leave through the border with Moldova, where there was not such a large flow of people. The main flow went through Poland, where, according to descriptions, there were three-day queues to cross the border. Again, we left at 6 am, and by 7 we were already at the border.

 

 

The path we have traveled

What emotions did you feel at that moment? 

There were farewells with husbands, tears, fear, and determination. In total, there were two cars: me with my friend and children, and my sister who had very little driving experience and her child. We had to drive through Moldova, Romania, Hungary, Slovakia, and the final destination was Poland, where at that time my husband’s parents were stranded. But that is another story…

The Story of Mariya

 CFO

Can you tell me where you were at the start of the war?

On February 24, around 6 am, I was woken up by a phone call. It was my husband’s son who lives in Kyiv. «It’s started… We’re being bombed,» he said. At first, I didn’t believe it could be true! Nobody believed it until we heard the explosions near us. The Vasylkiv military airfield and military units in Bila Tserkva were being bombed. We live in a rural area between these cities. Cruise missiles often flew over the roofs of our houses. 

We could hear the whistle and roar, and then the unpleasant smell of burning missiles fuel. To this day, I can see the moment when a missile flew over our roof and minutes later, possibly less, there was an explosion. I’ve only seen such a glow in movies — like a fiery mushroom after a nuclear explosion. The missile hit an oil depot in Kalynivka, about 15 kilometers from us. I can’t even imagine what people who were near that place went through. Then half of the Kyiv region was occupied. My relatives lived under occupation for two months — without electricity, communication, in constant fear for their lives.

The occupiers were half an hour’s drive away from us. But our whole family decided to stay in Ukraine! At home! We prepared a cellar for shelter in case of bombings and prayed. We believed that everything would soon be over.

Were there any flights to your village in the first few days of the full-scale invasion?

No. In the first days of the full-scale invasion, planes were constantly flying over our area, even at night. It was scary. My younger daughter would cover her ears, scream, and cry at the sound of a flying plane. Only a few months later did we learn that they were Russian Il-76 planes planning to land paratroopers in our area. A huge thank you to our defenders for preventing this.

After the de-occupation of the Kyiv region, things got a little easier. Fear turned into anger and hatred.

What is the situation like in your village now?

Right now, it’s calm in our area, except for those special days when the Russians launch 100 missiles at us.

They are shot down above our heads, so we try to take cover during those times.
There are currently strong power outages throughout Ukraine, but we have become accustomed to it. We use batteries for uninterrupted work, and we do our laundry and vacuum according to a schedule. It’s better to sit without electricity than to risk being attacked by the Russians.

We stay at home, in Ukraine. We pray. We donate to the army. We believe in victory. Vse bude Ukrayina!

История Юлии

Media Acquisition Manager/HR

Можешь рассказать, где ты была в момент начала войны?

Ночевка в школе

24 февраля в 7 утра звонок от сестры из Днепра: «Бомбят Украину. Собирайтесь — уезжайте из города». Испуг, шок, неверие. Сборы заняли почти три часа. Собирались так, будто покидали жилье навсегда. В огромные коробки собирали теплую и летнюю одежду, обувь, все документы и медикаменты. Потом собирались все электроприборы, чтобы «потом не покупать». Каждый тащил в коридор то, что ему больше всего было дорого.

 

Я — кофемашину, муж — компьютер. Все вместе вывезти было нереально, но мы, наверное, вынесли половину квартиры. Запомнилось, как мы тащили все вещи вниз с 5-го этажа (жили в сталинке без лифта). Затем мы стояли в очереди на ДнепроГЭС, чтобы перебраться на другой берег. Мы приехали на дачу первыми. Я очень переживала, чтобы мои родители успели уехать. Потом было томительное ожидание на даче.

Как все будет? Собралось нас очень много родных и близких. Каждый бой и грохот – девочки истерили и просили обустроить подвалы. Через неделю мы совершили первую вылазку в город за продуктами и за теми вещами, которые не удалось забрать в первую очередь. Под звуками сирен мы ездили по городу, и это было очень страшно. Каждые 5 минут обновлялись новости.

Только смотрели, как оккупанты продвигаются по нашим территориям.

 

Вы решили уехать из Украины или планировали остаться?

 

В тот день, когда захватили Энергодар, мы решили с девочками уехать за пределы Украины. Решение далось тяжело, оставляя мужей и родителей. Решили вечером, что выезжаем в 6 утра. Позвонила подруге с ребенком – она тоже собиралась ехать, чтобы приехали к нам с вечера.

Утреннее прощание с родителями, и слова папы: «Ну ты это… война все-таки, если что, помни – мы тебя любим, береги малого».

Гнали тремя экипажами. Я за рулем с подругой и ее дочерью; муж с ребенком; сестра с дочкой, а муж за рулем.

 

Дорога давалась очень тяжело. Вечером я буквально выпадала из-за руля. Ела и тут же отключалась. Бензина впритык, нигде не продают, на дорогах огромные заторы – пробки. Ехали целый день, не евши, в напряжении. Где ночевать – не ясно. Таких «беженцев», как мы – колонны. С нами – битком набитые машины, на которых крупные плакаты «дети». Навстречу – пустые машины с одним водителем. Очень страшно было застрять в колонне в Виннице – там были прилеты.

 

Где вы ночевали?

 

Ночевка была в школах на полу, а ещё были обалденно вкусные горячие ужины, которые были так необходимы. Так встречали беженцев на Западной Украине. В первой ночевке мы попытались оставить деньги, но на нас даже обиделись за это. Мы понимали, что за нами тысячи будут, и что всех надо накормить. На трассе были просто местные жители с термосами и горячим чаем/кофе. Вторая ночевка была также в школе, уже совсем по темноте, но уже была возможность хотя бы ополоснуться в теплой воде.

 

Дальше почти под самой границей было временное жилье подруги, которая проделала тот же путь неделей раньше и уехала в Черногорию. По её подсказке мы решили уехать через границу с Молдавией, там не было такого большого потока. Основной поток шел через Польшу, где, по описаниям, были трехдневные очереди на прохождение границы. Опять выезд в 6 утра, а в 7 мы уже были на границе.

 

Путь который мы преодолели

Какие эмоции ты испытывала в тот момент?  

Было прощание с мужьями, слезы, страх и решимость. Итого было два экипажа: я с подругой и детьми и сестра с ребёнком и совсем маленьким стажем вождения. Нам предстояло проехать Молдавию, Румынию, Венгрию, Словакию, а конечным пунктом была Польша, где на тот момент застряли родители моего мужа. Но это уже следующая история…

The Story of Andrey

 Team Lead Web Developers

Can you tell me about what happened on the 24th?

We suspected an offensive was coming (especially after February 22nd, although there had been talk about it even a month before), but there was still hope that it was all for show.

On February 24th, I opened the news as usual around 6 am and saw information that an offensive had started on Kyiv, and almost immediately after, I heard rocket explosions in the distance.

What were your actions?

First of all, I made sure it wasn’t a joke, then started taping up the windows with duct tape.

We gathered some things and decided to leave the capital the next day to avoid being surrounded. Essentially, for the first month, we sat in a village near the capital with almost no internet, while simultaneously introducing a new colleague to the work. Then I returned to the capital several times to move some things and vacate the old apartment, but I stayed in the village until autumn.

Where do you live now?

Currently, I have returned to the capital and am preparing physically and mentally for a possible mobilization, while simultaneously developing new functionality for the project.

😊

The Story of Dasha

 Account Manager

Can you tell me about the events that happened on the 24th?

On February 24th, I woke up at 6 am to a call from my sister. At that time, I was in Kyiv and so was my sister, but we live separately.

She called and said that she could hear explosions and gunfire nearby. I didn’t expect that at all and, honestly, was a little in shock.

How did you feel at that moment?

I was scared for her and for my whole family. I was very anxious, and I was shaking, but my sister said, «Don’t call mom, so she doesn’t worry.» But soon she called me herself. And I didn’t know what to do because some acquaintances had warned me before that it was better to withdraw cash and gather an emergency bag, but I didn’t believe that anything could be so large-scale and scary.

Kyiv now

I am from Kramatorsk, Donetsk region, and similar events have already happened in my life. In 2014, a shell fell into our yard near our house, and after that, we gathered as a family and left. This time I was confused and alone. But in the end, we called my friend, and she said that she and her family were leaving the city, and I would go with them.

I packed a backpack, and only this backpack with a small amount of things was with me for 3 months.»

Where do you live now? And what are your plans?

Currently, I am in Kyiv, but I plan to go abroad for some time because, honestly, I am tired of power outages, curfews, and shelling. I want to be in a calm, quiet place where everything is normal.

But I believe that everything will be fine for all of us, I believe in our victory and in Ukraine.

💙💛

Ukraine above all!

The Story of Svetlana:

SMM/PR

Can you tell me about the events that happened on the 24th?

On the evening of February 23, my relative and her child arrived in Kyiv to spend the night at my place before heading to the Czech Republic the next morning.

We had heard rumors of war, but no one could predict that war would knock on our door the very next day.

That night, I couldn’t sleep. As a journalist, I had heard from my colleagues about a possible attack, although there was no exact date.

All these conversations caused me anxiety, stress, and nightmares.

I turned on the live broadcast of Putin’s speech when he began talking about the threat of the offensive and the de-Nazification of Ukraine. I contacted my journalist friend to discuss this statement, and we both laughed at his loud declarations.

Closing my laptop, I looked at the clock and realized it was almost morning. I had to at least get some rest because tomorrow was an important day — I needed to submit my investigation for the YouTube channel «Zaslantsi» for editing.

I lay in bed hoping to fall asleep, and I feel the walls shaking. For some reason, the first thing that came to mind was that it was definitely not an accident or an explosion in one of the apartments. Only one thought was spinning in my head at that moment — war had begun.

The house where I lived.

A second explosion a few minutes later even stronger reinforced my suspicions, so I immediately called my boss Oleg to find out what was happening. In response, I heard, «War has begun.»

What did you feel at that moment?

For the first few minutes, it seemed to me that I was sleeping. I was in complete shock, and hundreds of questions were spinning in my head. What to do? How to protect myself and my loved ones? What consequences will this war have?

But the scariest thing at that moment was that my mother and sister were at the border with Russia, only 20 kilometers away.

I remember trembling as I called my mom. Fortunately, she answered right away, but in the background, I could hear my sister crying and a series of explosions, which only added to my panic. The first thing I said was, «Gather the essentials and go to the border, don’t wait for them to come to the village.»

Mom wanted to come and get me in Kyiv, but I realized that it was not safe to drive through the city. They could blow up bridges, dams, or something worse. So I decided to get out of Kyiv on my own.

 

Then there was another task — to organize the departure from Kiev for my relatives.

Taxi rates that day were astronomical. We found a taxi driver who agreed…

Did you stay alone in Kyiv then?

I stayed in Kyiv with my friend Nastya. We tried to stick together, it was more calming that way. There was panic all around, crowds of people, lines at ATMs, in stores everyone was running somewhere, and in the background — explosions. It seemed to me like I was in some kind of apocalyptic movie.

What did you do next, did you stay in Kyiv or leave?

I decided to wait out one night in Kyiv, and early in the morning, head towards the border. I dragged my friend along with me. My supervisor, Oleg, helped us with our departure, for which I am infinitely grateful, and near the border, my mother picked us up, and we headed towards Poland.

Were there long queues and difficulties leaving at the border then?

What was happening at the border at that time is a completely separate story. It even got to the point where we had to physically block the road ourselves, so that other smart people wouldn’t bypass everyone and jump the queue.

How did the events of the 24th change your life?

A new life began from that day on. I could no longer work as a journalist, as the project closed, and I didn’t want to go back to the news. I started doing volunteer work, donating to the Ukrainian Armed Forces, and fully immersed myself in marketing.

The Story of Maxim:

Business consultant

Can you tell me about the events that happened on the 24th?

On February 24th, I was in Bucha. It was the day when our girls were supposed to fly to Dubai for a conference. On the evening of the 23rd, we had a good time since part of the team was together.

Of course, the media had been talking a lot about this in recent days, and while sitting in the kitchen, we were also placing bets, discussing, and in principle, we were theoretically ready, although we hoped for the best.

Were you mentally prepared for such events?

In general, I was prepared for evacuation, the car was refueled, things were more or less packed, and most importantly, I watched a great video interview with a special forces soldier with the callsign «Pilgrim», in which he detailed what would happen hour by hour in case of an attack on a major city, and even used Irpin as an example and said which direction to go. But the main thing he said was that no matter how prepared you are for unforeseen circumstances, you will be unprepared. It turned out to be approximately true.

We tried to stick together

Did you stay in the city or decide to leave?

We left Bucha only after lunch on February 24th, in a company of two cars. Our tanks were coming towards us, with smiling, happy warriors sitting on them, at that moment I thought about how wars start so easily.

Where do you live now?

After wandering for a long time, we settled in a village in western Ukraine.

There were thoughts of staying in Bucha — waiting it out. Thank God and our girls — I didn’t stay in Bucha. A year has passed since then, but on February 24th, I remembered every minute of my life.

The Story of Olya:

Designer

Can you tell me how you found out about the start of the war?

Despite the 120,000 troops on our borders ramping up tensions, I didn’t believe until the last minute that I would wake up on February 24th at 5am to my mother’s words «the war has started.»

Where are you from?

I’m from Zaporizhzhia, which is close to the eastern borders, so I was worried that the city would be occupied.

For 2 days, I hesitated to leave my home, and then spent time searching for gasoline, cash, and planning my route. It took me 2 hours to pack everything I owned into my car, and 2 days to get to the shelter in Kamianets-Podilskyi.

It has been a year since the full-scale invasion, how do you feel now?

Honestly, even though this past year has been filled with fear, devastation, and uncertainty, I won’t lie, because 👇

My city — stands.

People — resist.

Ukraine — in my heart.

       

New reality

История Марии

 CFO 

Можешь рассказать, где ты была в момент начала войны?

24 февраля, около 6 утра, меня разбудил звонок телефона. Звонил сын моего мужа, который проживает в Киеве. «Началось… Нас бомбят», -сказал он.  Я спросонья  не поверила, что это может быть правдой! Никто не верил, пока мы не услышали взрывы рядом с нами. Бомбили Васильковский военный аэродром и военные части в Белой Церкви. Мы живем в сельской местности между этими городами. Над крышами наших домов часто пролетали крылатые ракеты.

Были слышны свист и гул, а потом неприятный запах горелого ракетного топлива. До сих пор вижу перед глазами тот момент, когда над нашей крышей пронеслась ракета и минуты через две, возможно меньше, произошел взрыв. Такое зарево я видела только в кино — словно огненный гриб после ядерного взрыва. Ракета попала в нефтебазу в с. Калиновка, в километрах 15-ти от нас. Я даже не могу себе представить, что пережили люди, находившиеся рядом с этим местом. Потом последовала оккупация половины Киевской области. Мои родственники прожили под оккупацией два месяца — без света, связи, в постоянном страхе за свою жизнь.

Оккупанты находились в получасе езды на автомобиле от нас. Но мы всей семьей все-таки решили остаться в Украине! Дома! Подготовили погреб для укрытия на случай бомбардировок и молились. Верили в то, что скоро все закончится.

В первые дни полномасштабного вторжения были ли прилеты в твой поселок? 

Нет. В первые дни полномасштабного вторжения над нашей местностью постоянно летали самолеты, причем ночью. Было страшно. Моя младшая дочь при звуке летящего самолета закрывала уши, громко кричала и плакала. Только спустя несколько месяцев мы узнали, что это были русские Ил-76, которые планировали высадку десанта в нашем районе. Огромное спасибо нашим защитникам за то, что они не допустили этого.

После деоккупации Киевской области стало немного легче. Страх перерос в злость и ненависть. 

Какая обстановка в твоем поселке сейчас?

Сейчас в нашей местности спокойно, за исключением тех особых дней, когда русские запускают по нам по 100 ракет.

Их сбивают над нашими головами, поэтому стараемся сидеть в укрытии в это время.

По всей Украине сейчас сильные перебои с электричеством, но мы уже привыкли к этому. Для бесперебойной работы используем аккумуляторы, стираем и пылесосим по графику. Лучше сидеть без света, чем рисковать попасть под атаку русских.

Остаемся дома, в Украине. Молимся. Донатим на армию. Верим в победу. Все буде Україна!

История Оли:

Designer

Можеш розповісти, як ти дізналася про початок війни?

120-тисячні війська на наших кордонах хоч і нагнітали атмосферу, проте я до останнього не вірила в те, що 24 лютого прокинусь о 5 ранку від маминих слів «почалась війна».

 

Звідки ти родом?

Я із Запоріжжя, що близько до східних кордонів, тож хвилювалася, що місто опиниться під окупацією.

2 дні наважувалася покинути дім, а потім пошуки бензину, готівки, прокладання маршруту, 2 години на пакування всього життя в машину, 2 доби на добратися до прихистку в Кам’янець-Подільському.

Вже пройшов рік повномасштабного вторгнення, як ти себе почуваєш зараз?

Чесно, хоч життя увесь цей рік сповнене страху, спустошеності й невизначеності — я не буду нити, бо 👇

Моє місто — стоїть.

Люди — дають відсіч.

Україна — в серці.

       

Нова реальність

История Ксении:

CEO

Можешь рассказать, где ты была в момент начала войны?

Я, наверное, начну с предыстории  о том, как я оказалась в Буче 24 февраля. Всю свою жизнь я жила в Запорожье, но за год до войны у меня появился страх, что боевые действия начнутся именно в моем городе, потому что он находится близко к Донецку, к линии фронта. Я приняла решение переехать ближе к столице и продала свою недвижимость в Запорожье, чтобы приобрести квартиры в Ирпене (кто у нас горе инвестор – Я).

Жили мы семьей в соседнем с Ирпенем городе — Буча. Ирпень и Буча — это маленькая Европа в пригороде Киева, где на улице в основном ты встречаешь молодых родителей, гуляющих с детьми и собаками.

 

23 февраля ко мне в Бучу приехали мои коллеги из разных уголков страны, чтобы вместе вылететь 24-го числа из Борисполя в Дубай на AW конференцию. Чемоданы с нарядами и промкой были собраны, но чувство, что мы никуда не полетим не покидало меня последнюю неделю. Параллельно с этим у меня был собран «тревожный чемоданчик» в случае, если война начнется и потребуется срочная эвакуация.

Утром 24-го февраля мы проснулись от звуков взрывов, доносящихся из соседнего Гостомеля и шума истребителей, пролетающих над нашими домами на низкой высоте. Но мы не паниковали, ведь были готовы к этому.

Самое главное правило – покинуть место происшествия немедленно, уехать как минимум на 50 километров от опасной зоны. И это решение спасло нам жизнь, так как уже на следующий день, 25-го числа, Буча была оккупирована, и, как известно, там произошли ужасные события. 

К сожалению, многие жители Бучи не рискнули уехать в первый день, они рассчитывали, что все быстро закончится и лучше переждать в подземных парковках или подвалах.

Наши соседи

Какими были твои действия?

Мы быстро собрали необходимые вещи и выехали в сторону западной Украины. Помню, как паковала теплые одеяла, потому что на улице был мороз, и мы не знали где нам придется ночевать. Увидев огромную пробку на Житомирской трассе нам пришлось строить маршрут через села, чтобы объехать затор и найти заправку, так как бензина нигде не было.

Первую ночь мы вынуждены были провести в машине, и ранее упакованные одеяла оказались незаменимыми.

Никогда не забуду то чувство, когда впервые увидела колонну танков, движущуюся нам навстречу в одном из сел. Мы ехали одни на проселочной дороге и мое сердце сжалось от неизвестности, чьи это танки и что может произойти. 

Но проезжая мимо колонны, мы поняли, что это наша армия. Ребята радостно помахали нам, их лица были полны уверенности в нашей победе. 

С трудом мы нашли дом в селе на западной Украине, куда и заехали чтобы обдумать наши дальнейшие действия.

Как ты выехала из страны?

Оставаться на территории Украины было небезопасно, и я была ответственна не только за своего ребенка, но и за мою коллегу Софию, которая по стечению обстоятельств оказалась с нами в тот день в Буче. Поэтому мы приняли решение, что девочки должны покинуть страну. Для мужчин выезд был закрыт в первый же день, поэтому нам пришлось выезжать самим. Границы были перегружены, машины стояли в очереди по несколько суток. Нам пришлось пройти пешком через границу, что мы и сделали.

Было крайне трудно расставаться с мужем и родными, которые, по той или иной причине, не могли или не захотели покинуть Украину.

Однако, благодаря друзьям из нашей индустрии, мы смогли найти наиболее удобные пункты пропуска и маршруты через Молдову и Румынию. Мы чувствовали поддержку со всех стран мира: на каждой границе нас встретили волонтеры, готовые помочь беженцам с организацией трансфера, жилья и питания.

 

И, наконец, мы добрались до Черногории, которая стала для нас вторым домом.

Как продолжала функционировать компания?

В связи с началом войны многие сотрудники нашей компании, большинство из которых были из Украины, были вынуждены покинуть свои дома. Кто-то уехал заграницу, кто-то уехал в более безопасное место внутри страны. Но несмотря ни на что, все продолжали работать на полную мощность.

На конференции в Дубай нас подменили наши коллеги из других стран, наш коллектив работал слаженно, и мы быстро адаптировались к текущей ситуации.

За этот год наша компания выросла колоссально, и теперь нам уже ничего не страшно — мы готовы справиться с любой ситуацией.

Как думаешь, что было бы, если бы ты не уехала вовремя из Бучи?

Мне страшно представить, что могло бы произойти. Все мы читали эти страшные истории в СМИ, я слышала их от своих знакомых, кто не успел уехать из Бучи. Моя свекровь пережила оккупацию в Ирпене, сидя с соседями в подвале дома под артиллерийскими обстрелами. Стекла в квартире были выбиты, спали при -7, готовили еду на костре, а воду брали в ближайшем колодце в парке. Связи с ними не было, мы до последнего не знали, живы ли они. 

Первый раз я приехала домой через месяц после освобождения города.

Я увидела разрушенный город, могилы во дворе, очень сложно передать эти эмоции…

В наш дом было несколько прилетов, нужно было срочно отстраивать здание, иначе бы более ста семей осталось без жилья. 

Но украинцы очень сильная нация, к концу лета уже половина города была отстроена, причем за деньги самих жителей и донаты. Война продолжается, а мы продолжаем отстраивать наши дома и судьбы.

Где ты сейчас живешь и посещаешь ли Украину?

Живу с дочкой в Черногории, огромное спасибо этой стране и ее гостеприимным жителям. Спустя год мы живем с двумя чемоданами вещей, вся наша жизнь осталась в Украине. Каждые два месяца я уезжаю в Украину на 3-4 недели чтобы провести время со своим мужем и родными. Для меня каждая поездка — это мини-отпуск, гастро-тур, незабываемые эмоции.

Кто бы мог подумать, что когда-то я буду брать отпуск чтобы поехать из солнечного туристического города Бар в Черногории, чтобы посетить свой дом в Украине 

Я очень скучаю по Украине и надеюсь скоро вернуться домой.

История Максима

Business consultant

Можешь рассказать, событиях которые происходили 24-го числа?

24 февраля я был в Буче. Это был день, когда наши девочки должны были вылететь на конференцию в Дубай. Вечером 23 мы хорошенько посидели, так как собралась часть команды.

Мы старались держаться вместе

Конечно, в СМИ последние дни много об этом говорили и мы, сидя на кухне, тоже делали ставки, обсуждали и, в принципе, теоретически были готовы, хотя и надеялись на лучшее.

Ты был морально готов к таким событиям?

В целом, я готовился к эвакуации, машина была заправлена, вещи более-менее собраны и, главное, я посмотрел прекрасное видео интервью со спецназовцем с позывным «Пилигрим», в котором он детально рассказал, по часам, что и как будет в случае нападения на крупный город, и даже в качестве примера привел Ирпень и сказал, в каком направлении нужно ехать. Но главное, что он сказал, что как бы вы не готовились к непредвиденным обстоятельствам, вы окажетесь не готовы. Примерно так и получилось.

Вы остались в городе или решили выехать?

Из Бучи мы выехали только после обеда 24 февраля, компанией на 2 машинах. Навстречу нам ехали наши танки, на них сидели улыбающиеся, счастливые воины, в тот момент я подумал, как просто начинаются войны.

Где ты живешь сейчас?

После долгих скитаний мы осели в селе на западе Украины. 

А ведь были мысли остаться в Буче – пересидеть. Слава Богу и нашим девочкам – я не остался в Буче. С того момента прошел год, но 24 февраля я поминутно запомнил на всю жизнь.

История Светы:

SMM/PR

Можешь рассказать, событиях которые происходили 24-го числа?

Вечером 23 февраля, моя родственница вместе со своим ребенком прибыли в Киев, чтобы провести ночь у меня, перед тем как отправиться в Чехию на следующее утро. 

Мы слышали слухи о войне, но тогда никто не мог предсказать, что война постучиться в двери уже завтра.

Ночью я не могла уснуть. Я работала журналистом, и среди моих коллег распространялась информация о возможном нападении, хотя точной даты не было.

Все эти разговоры вызвали у меня беспокойство, стресс и кошмары.

Я включила прямую трансляцию выступления Путина, когда он начал говорить об угрозе наступления и денацификации Украины. Я связалась со своим другом-журналистом, чтобы обсудить это заявление и мы оба смеялись над его громкими заявлениями.

Закрыв ноутбук, я посмотрела на часы и поняла, что уже почти утро. Я должна была хотя бы немного отдохнуть, ведь завтра у меня был важный день — нужно было сдать на монтаж свое расследование для YouTube-канала «Засланці».

Я ложусь в кровать в надежде уснуть и чувствую, как стены трясутся. Почему-то первое, о чем я подумала, это то, что это точно не авария или взрыв в какой-то из квартир. Только одна мысль в тот момент крутилась в голове — началась война.

Дом, рядом с которым я жила.

Второй взрыв через несколько минут еще сильнее усилил мои догадки, поэтому я первым делом позвонила своему руководителю Олегу, чтобы узнать, что происходит. В ответ я услышала: Началась война.

Что ты чувствовала в этот момент?

Первые минуты мне казалось, что я сплю. Я была в полном шоке, и в голове крутились сотни вопросов. Что делать? Каким образом защитить себя и своих близких? Какие последствия будет иметь эта война?

Но самое страшное в тот момент было то, что моя мама и сестра были в это время у самой границы с Россией, их разделяло всего 20 километров.

Я помню, как с дрожащими руками звонила маме. К счастью, она сразу ответила, но на фоне я слышала плач сестры и серию взрывов, что еще больше вводило меня в панику. Первое, что сказала, было: «Собирайте самое необходимое и едьте в сторону Польши, не ждите, пока они придут в село».

Мама хотела приехать забрать меня в Киеве, но я понимала, что ехать через город небезопасно. Могли подорвать мосты, взорвать дамбу или что-то еще хуже. Поэтому я приняла решение, что выберусь из Киева сама.

 

Потом возникла еще одна задача — нужно было организовать выезд из Киева для своих родственников.

Тарифы в тот день на такси были космическими. Мы нашли таксиста, который согласился их отвезти только до Львова за 20 тысяч гривен. В тот момент я не знала, как будут дальше развиваться события, поэтому мы переговорили с Мариной и решили, что она будет ехать.

Ты тогда осталась в Киеве одна?

Я осталась в Киеве вместе с моей подругой Настей. Мы старались держаться вместе, нам так было спокойнее. Вокруг царила паника, толпы людей, очереди в банкоматах, в магазинах все куда-то бегут, и на фоне — взрывы. Мне казалось, будто я снимаюсь в каком-то апокалиптическом фильме.

Какими были твои действия дальше, ты осталась в Киеве или уехала?

Я решила переждать одну ночь в Киеве, а рано утром выехать в сторону границы. Подругу я потащила с собой. С выездом нам помог мой руководитель Олег, за что я ему безгранично благодарна, а возле границы нас уже забрала моя мама, и мы поехали в сторону Польши.

Тогда на границе были большие очереди, были ли трудности у тебя с выездом?

Что творилось тогда на границе — это уже совсем отдельная история. Дошло даже до того, что пришлось собой перекрывать дорогу, чтобы другие умники не обгоняли всех и придерживались очереди.

Как 24-тое изменило твою жизнь?

С того дня началась новая жизнь. Я больше не смогла работать журналистом, так как проект закрылся, а возвращаться  в новости не хотелось. Я начала заниматься волонтерской работой, донатить на ВСУ и полностью погрузилась в маркетинг.

История Даши:

Account Manager 

Можешь рассказать, событиях которые происходили 24-го числа?

24 февраля я проснулась в 6 утра от звонка моей сестры. На тот момент я была в Киеве, и моя сестра тоже, но мы живем отдельно. Она позвонила и сказала, что слышит взрывы и что рядом стреляют. Я совсем такого не ожидала и, честно говоря, была немного в шоке.

Что ты чувствовала в тот момент?

Мне было страшно за нее и за всю мою семью. Я очень переживала и меня трясло, но моя сестра сказала: «Только маме не звони, чтобы она не переживала». Но скоро она сама мне позвонила. И я не знала, что мне делать, потому что раньше некоторые знакомые меня предупреждали, что лучше снять наличные и собрать тревожную сумку, но я не верила что может быть что-то настолько масштабное и страшное.

Киев сейчас

Я сама из Краматорска, Донецкой области, и похожие события уже были в моей жизни. В 2014 году возле нашего дома во двор упал снаряд, и после этого мы собрались всей семьей и уехали. В этот раз я была в растерянности и была одна. Но в итоге  мы созвонились с моей подругой, и она сказала, что она с семьей едет за город, и я еду с ними.

Я собрала рюкзак, и только этот рюкзак с небольшим количеством вещей был со мной на протяжении 3 месяцев.

Где ты живешь сейчас? И какие у тебя планы?

Сейчас я в Киеве, но планирую уехать на какое-то время заграницу, потому что, честно, я устала от отключений света, комендантского часа и обстрелов. Мне хочется побыть в спокойном, тихом месте, где все нормально.

 Но я верю, что у всех нас будет все хорошо, я верю в нашу победу и в Украину.

💙💛

Україна понад усе!

История Андрея:

Team Lead Web Developers

Можешь рассказать, событиях которые происходили 24-го числа?

О наступлении мы подозревали (особенно после 22 февраля, хотя разговоры об этом велись даже за месяц до этого), но все равно была надежда, что это игра на публику.

24 февраля с самого утра я привычно открыл новости около 6 утра и увидел информацию о том, что началось наступление на Киев, а почти сразу после этого услышал ракетные взрывы вдали.

Какими были твои действия?

В первую очередь убедился что это не шутки, затем взялся заклеивать окна скотчем. 

Мы собрали некоторые вещи и на следующий день решили выехать за пределы столицы, чтобы не попасть в окружение. Фактически, первый месяц мы сидели в деревне недалеко от столицы, практически без интернета, параллельно вводя нового коллегу в работу. Затем несколько раз я возвращался в столицу, чтобы перенести некоторые вещи и освободить старую квартиру, но просидел в деревне до осени. 

Где ты живешь сейчас? 

Сейчас я вернулся в столицу, готовлюсь физически и морально к возможной мобилизации, параллельно разрабатывая новый функционал проекта.

История Софии:

Head of Media Acquisition

Можешь рассказать, событиях которые происходили 24-го числа?

Утро 24-го началось с ракет.

6:00 — я проснулась от звуков взрывов, еще не понимая, ЧТО на самом деле происходит.

В этот день мы собирались командой лететь в AE на конференцию AW Dubai. Поэтому за день я приехала в Бучу к Ксюше (нашей СЕО), чтобы 24-го вечером уже вылететь из Борисполя.

6:03 — мне хватило около трех минут, чтобы понять, что происходит. Я пошла будить всех со словами «Война».

Это слово впоследствии навсегда отпечаталось на всех нас.

Какое решение вы приняли тогда? 

Около 13-14 часов мы решили уехать из города. На дороге была огромная пробка, казалось, что мы никогда не уедем. Я заметила, что люди вокруг тоже собирают свои вещи и уезжают. Жаль, что не все решили пойти тем же путем.

Пролетевший между новых красивых домов Бучи истребитель-самолет вызвал паралич.

Это больше фото-сарказм. Я нашла старую куртку у хозяина дома, так как у меня не было нормальной на ту погоду. Я взяла топор и надела очки за 4 тыс. грн, которые купила для дубайского солнца. Это была шутка над собой.

В переписках в телефоне: война, нападение, ракеты… Я пытаюсь держать связь с родителями, которые находятся на востоке Украины. Тогда мы еще не знали, что там происходит. Никто ничего не знал.

Весь вечер и всю ночь мы ехали. Нас было две машины. Я ехала в первой, и мы прокладывали путь. Нам пришлось объезжать большие скопления пробок, часто по селам, и ориентироваться на карту наших военных складов, которую нашли в интернете. Мы не могли рисковать, проезжая близко к ним, тем более у нас был ребенок.

Бензина нигде не было. Мы двигались в сторону Румынии. У нас были разные мысли: может, проехать границу? Может, остаться в более безопасном месте? Хотя тогда никто не знал, где теперь безопасно.

Где вы остановились на первое время?

Первый день на новом месте, продолжаю работать

После почти суток в дороге мы, наконец, приехали в Черновцы. Нам повезло, удалось снять дом, чтобы решить, что делать дальше. К нам в последствии приехали и другие наши коллеги.

Где-то под вечер 25-го февраля, сидя в этом чужом доме, смотря новости и держа в руках телефон, пришло понимание, что ничего уже не будет как раньше.

Это осознание до сих пор со мной.

Где ты живешь сейчас?

Сейчас я нахожусь в Великобритании, в Лондоне. Когда-то я бы сказала это с гордостью, а сейчас с грустью. Но этот город помогает сосредоточиться. В нем есть особый вайб: все здесь заняты саморазвитием и сосредоточены на результате. А ведь это именно то, что нам нужно. Поэтому мы продолжаем двигаться вперед. Потому что мы из Украины.

История Насти:

 Business Development Manager / PR 

Ты верила в то, что война могла начаться?

Хотелось бы сказать: «Ничего не предвещало беды…», но на самом деле тревожных звоночков было очень много. Стянутая к границам армия, новостные рекомендации о том, как собрать тревожный чемоданчик, а также другие нагнетания со стороны СМИ… 

Но я не хотела верить в это, каждый раз думала: «Да не может быть, какая война в 21 веке». И эта мысль иногда по сей день приходит мне в голову. Но реальность подтвердила: «Может».

Откуда ты родом?

Я родом из небольшого города на берегу теплого Азовского моря — Бердянска. Переехала учиться в Запорожье, осталась там жить и там познакомилась с Драконами. По стечению обстоятельств вернулась в родной город и начала обустраивать свою квартиру, строить планы на будущее. Последние полтора года до войны я провела в Бердянске.

Для меня февраль всегда насыщенный месяц. Этот год не стал исключением. Только отгремели новогодние праздники, активная подготовка компании к конференции в Дубаи, уроки вождения, планирование отпуска на начало марта и исполнение заветной мечты (экзамен PADI и международный сертификат дайвера).

 Все разбилось в одно утро.

Можешь рассказать, о событиях которые происходили 24-го числа?

День 23 февраля был длинным, с кучей задач и планов. Помню, что по окончании рабочего дня я еще долго крутила в руках подаренную на день рождения профессиональную маску для подводного плавания, потом зачем-то затеяла стирку и села учить правила проезда на перекрестках 😂.

Уснула около 3 часов ночи, а примерно в 5 утра проснулась от … тогда я не понимала, от чего.

Громкий взрыв, какой-то хлопок, а следом за звуком — волна.

Что ты чувствовала в тот момент?

Я никогда раньше не ощущала такого: как будто изнутри все органы резко сжались и подступили к горлу, на мгновение стало тяжело дышать, а потом резко упали обратно. Я соскочила с кровати и поймала телевизор, который пошатнувшись, чуть не упал с комода.

Полное непонимание, что происходит.

СМС маме: «Слышала? — Да. Что же это? — Не знаю».

Я побежала в ванную, чтобы умыться холодной водой, потом тупо смотрела на струю и пыталась собрать мысли — меня отвлек звук.

Сообщение от друга: «Настя, началась война, включи телевизор».

Я попала как раз на трансляцию новостей с фразой «мною было принято решение…». Нет, так не бывает, так не может быть. Я отрицала реальность, пыталась лечь спать, думая, что все пройдет. Но потом случился еще один взрыв.

Уже знакомые сообщили мне, что это взрывы, нас бомбят. Весь день 24 февраля прошел в попытках работать, чтобы увести куда-то свои мысли. Новости мешали, отвлекали и вызывали внутренний конфликт. Но отключить их было невозможно. Казалось, что нужно быть в курсе каждой секунды.

Первые дни можно охарактеризовать двумя словами: страх и непонимание. При первых воздушных тревогах мы все организованно спустились с соседями в подвал. Я думала, что все будет происходить  как в фильмах: сирена, пролетели самолеты, что-то где-то взорвалось, на утро мы выйдем на улицу, увидим разрушения, но все закончится. Но все оказалось не так. Все было совсем не так.

Пряталась в подвале от ракет и продолжала работать

А потом начался следующий этап — оккупация. Войска вошли в город 27 февраля. Всюду были танки, вооруженные солдаты, тяжелая военная техника с надписью «Z». Я переехала к маме, потому что оставаться одной в квартире было очень страшно. Под окнами моей квартиры стояли танки и ракетные установки. Наш город стал плацдармом для обстрела Мариуполя (расстояние между городами около 80 км).

Было больно видеть всю эту технику и оккупантов  на улицах моего города. Они среди бела дня похищали людей и паковали их в автозаки, стреляли, угрожали оружием. Пропал газ, было очень холодно без отопления и возможности приготовить еду. Напряжение в сети было очень нестабильным, так что включить обогреватель или кондиционер возможности толком не было. Потом пропала связь. Первый раз на несколько дней, а потом на 10 дней. Пропала связь — это не плохой коннект, это вообще НИКАКОЙ. Нет интернета, телевидения, радио, и не работает ни один мобильный оператор.

 Мы были отрезаны от мира. Люди собирались в парках, договариваясь со знакомыми о импровизированных точках сбора (но нужно было аккуратно, потому что большое скопление людей могло рассматриваться как угроза и приводить к арестам). Купить что-то в магазинах было очень сложно. Уже 24-25-го в банкоматах закончилась наличка, из-за перебоев со связью терминалы тоже не работали. Бензина на заправках не было, а перекупщики просили около $250 за канистру.

В те дни через наш город началась эвакуация людей из Мариуполя. Мы все становились лакмусовой бумагой, слушая эти истории. Люди старались помочь переселенцам чем могли: едой, жильем, одеждой.

Почему ты оставалась в Бердянске?

1 апреля, как только появилась связь, со мной связалась Ксения и сообщила, что есть возможность уехать. Признаюсь, я не хотела уезжать и всячески отказывалась. Была дикая стадия отрицания. Моя семья здесь, это мой дом, мой город. Почему эти захватчики могут ходить по моим улицам, а я нет? 

Команда настояла, и я согласилась ехать. Была только одна мысль: мне надо продолжать работать и как-то помогать близким. Сборы были быстрые: небольшой чемодан и переноска с котом (без него никуда).

Расскажи, как ты выезжала из Бердянска?

Дорога не была легкой. 17 рашистских блокпостов, осмотр на каждом: документы, просмотр фото и смс, личные вещи, косметичка, нижнее белье, коврик кота…. Дурацкие вопросы. Всюду техника: установки Град, танки, ракетные установки прямо в огородах людей. Под г. Орехов попали под обстрел, ехали прижав голову к коленям и со включенной на всю мощность музыкой (спасибо нашему водителю, создавал атмосферу как мог).

Помогаю нашим ребятам

Так я добралась в Запорожье, и тут и осталась. Было много споров, в том числе с моей командой, по поводу того, чтобы я ехала дальше. Город прифронтовой, часто прилеты. Но я осталась и по-прежнему не жалею. Тут началась новая страница моей жизни: новый дом, новые задачи.

Пока была возможность, закупали и отправляли жизненно необходимые лекарства в родной Бердянск (в основном инсулин и L-тироксин, гормон щитовидной железы). Ездили за людьми в уже оккупированный Энергодар. Затем было знакомство с моими невероятными НГУ-котиками, бригадой артиллерии, благодаря которым я стала военным волонтером.

Что в этот момент было самым сложным для тебя?

Самым сложным для меня было позволить себе жить и чувствовать свои эмоции. В какой-то момент я поняла, что подавляю их. Было стыдно ныть или жаловаться на какие-то свои проблемы, потому что «кому-то хуже — сейчас вообще не до этого и т.д.» Сложно было принять очень горькую истину: «Война — это тоже форма жизни». И нужно уметь в ней жить свою.

Искать ежедневные радости в простых вещах, работать, влюбляться и расставаться, пить кофе по утрам и делать ноготочки. Да, между взрывами ракет,  под вой сирен и после похорон близких людей,  бывает очень трудно. 

Тебе бывает страшно? 

Конечно бывает, иногда одолевает леденящий страх и паника, и подступает ком в горле. Иногда просыпается маленький капризный ребенок, который топает ножками и ревет «так быть не должно, не хочу-не буду». И еще бывает страшно, когда возникает мысль, что лучше уже не будет. Но это только моменты, очень важные для проживания и осознания ситуации.
По-другому уже не будет, это точно. А самое лучшее впереди!

Как говорит один из моих друзей, который сейчас служит: «Пока мы живы, нет проблем — только временные неудобства». И мы их преодолеем. Спасибо нашим военным и в первую очередь моим любимым «подопечным» за то, что они борются за нашу свободу и жизни. Спасибо моей работе и партнерам, которые часто поднимают настроение и помогают погрузиться в другой удивительный мир аффилиэйт-маркетинга. И, конечно же, нашей невероятной команде, а точнее даже семье Драконов. 

💜 И всем-всем за поддержку и сопереживание.